Am-Cn(中文字幕欧美乐、英文字幕华语乐)
Am-Cn(中文字幕欧美乐、英文字幕华语乐):English Captions--英文字幕;Chinese Captions--中文字幕;英文版;华语版;音乐文化交流(cultural intercourses)通译。
2008年11月30日星期日
2008年11月18日星期二
TROUBLE IS A FRIEND
Trouble will find you no matter where you go, oh oh
无论你去往哪里烦恼会将你缠上,O,O
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
无论你怎样迅疾,无论你怎样迟缓,O,O
The eye of the storm wanna cry in the morn, oh oh
黎明暴风眼想要哭啜一场,O,O
You're fine for a while but you start to lose control
你不期遇到处罚但你开始失控
He's there in the dark, he's there in my heart
他待在黑暗中,他藏中我心中
He waits in the wings, he's gotta play a part
他在舞台侧畔等候,他打算演另一半
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
烦恼是位朋友,对,烦恼是我的一位朋友
Ahh..
啊...
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
无论我亲喂什么,他总是好像要长成,O,O
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
他领会我所想要,他知道我所了解,O,O
So don't forget as you ease on down my road
因此当你在追寻我的路上莫忘了减速
He's there in the dark, he's there in my heart
他待在黑暗中,他藏中我心中
He waits in the wings, he's gotta play a part
他在舞台侧畔等候,他打算演另一半
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
烦恼是位朋友,对,烦恼是我的一位朋友
So don't be alarmed if he takes you by the arm
因此如果他拥你在怀中不要感到害怕
I roll down the window, I'm a sucker for his charm
我卷起窗户,我是他魔力的吸吮器
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
烦恼是位朋友,对,烦恼是我的一位朋友
Ahh..
啊...
How I hate the way he makes me feel
我好厌恶他的抚摸的方式
And how I try to make him leave
我多努力试着让他离开
I try, oh oh I try
我试过,O,O,努力过
But he's there in the dark, he's there in my heart
但是他待在黑暗处,他藏中我心中。
He waits in the wings, he's gotta play a part
他在舞台侧畔等候,他打算演另一半
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
烦恼是位朋友,对,烦恼是我的一位朋友
So don't be alarmed if he takes you by the arm
因此如果他拥你在怀中不要害怕
I roll down the window, I'm a sucker for his charm
我卷起窗户,我是他魔咒的吸食管
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine
烦恼是位朋友,对,烦恼是我的一位朋友
Ahh..
啊...
Ooh..
Ahh..
Ooh..
2008年11月2日星期日
linkin park / in the end
in the end 结果
歌手:linkin park 林肯
it starts with one thing 以一件事情开始
i don't know why 我不知道为什么
it doesn't even matter 它不上更要紧
how hard you try 你多么努力
keep that in mind 还是要保持清醒
i designed this rhyme 我设计了这韵词
to explain in due time 为了适时解说
all i know 我知道的所有
time is a valuable thing 时间是稀贵的东西
watch it fly by 倏忽地看不清楚
as the pendulum swings 钟摆的转摇
watch it count down 看它始而又终
to the end of the day 带一天带尽头
the clock ticks life away 在钟声滴答中生命飘遁
it's so unreal 它如此幽幻
didn't look out below 不能捉摸抓捕
watch the time go 看时间溜走
right out the window 轻透窗外逮不住
trying to hold on, 努力地紧紧不放走
but didn't even know 但不会更明白
wasted it all just 它总只是轻销(耗消)
to watch you go 看你走过
i kept everything inside and 我藏掖着每一样东西
even though i tried, 即使我试过
it all fell apart 它总只支碎
what it meant to me will 它对于我的意味
eventually be a 最终是一个
memory of a time when 关于时间的记忆
i tried so hard 我勉力试过
and got so far 一直如此
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
i had to fall 我没辙跌倒
to lose it all 失去了所有
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
one thing, 一件事
i don't know why 我不明白为何
it doesn't even matter 它不是更重要
how hard you try, 你多么努力过
keep that in mind 保持着冷静
i designed this rhyme, 我设计了那韵词
to remind myself how 为回想自己何等
i tried so hard 曾如此努力过
in spite of the way 尽管有那种
you were mocking me 你戏弄我的方式
acting like i was 表演得好像我是
part of your property 你部分的私产
remembering all the 牢记着所有
times you fought with me 你和我奋斗过的时光
i'm surprised it got so (far) 我惊怪它就如此(远去)
things aren't the way 这些事不是
they were before 他们从前有的模样
you wouldn't even 你甚至不会
recognise me anymore 再能认得我来
not that you 不是那个你
knew me back then 我和从前一样
but it all comes 但所有让我
back to me (in the end) 回想起的(结果)
you kept everything inside 你坚守着每件东西
and even though i tried, 即使我尝试过
it all fell apart 它全是离散
what it meant to me will 所有对我意味着
eventually be a 结果是个
memory of a time when i 关于时间的回忆(当我...)
i tried so hard 我勉力试过
and got so far 一直如此
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
i had to fall 我没辙跌倒
to lose it all 失去了所有
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
i've put my trust in you 我一直对你有信心
pushed as far as i can go 毫不松懈像我所渴求
for all this 这所有这事
there's only one thing you should know 仅有一件你会明白的事情
i've put my trust in you 我一直对你有信心
pushed as far as i can go 毫不松懈像我所渴求
for all this 为所有这些
there's only one thing you should know 只有一件你会明白的事情
i tried so hard 我勉力试过
and got so far 一直如此
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
i had to fall 我没辙跌倒
to lose it all 失去了所有
but in the end 但是结果
it doesn't even matter 它不是更重要
--翻译:张廱